7/05/2013
Shang Ye (Gu Qin) 上邪 樂府 古琴
聆聽我的古琴 原是古樂府詩,描述不渝的愛情。原文如下:上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!度曲者為洪澤南。古琴打譜王財貴。 Guqin means “ancient stringed instrument,” and it is ancient as its name implies. Confucius himself is belived to have played the guqin and written pieces for it. In addition to people writing pieces for the guqin, some guqin pieces originated from poems. Ancient poems were often sung rather than recited. Hence melodies have come to associated with the poems that they have traditionally been used to sing such that these melodies when adapted as instrumental pieces, are still name for the original poems (the lyrics of the original song, so to speak) and remind the listeners of the original meanings of the poems. Many guqin pieces came about in this way. Shang Ye is a Han dynasty poem praying for eternal love. Composed by Hong Ze Nan, Guqin dapu by Wang Cai Gui.Shang
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言